Eksamen: FSP6362 Tyrkisk II / PSP5930 Tyrkisk nivå II | Semester: Vår 2026 | Varighet: 4 timer
Vekting: Lesing ca. 33 % | Skriving ca. 67 %
| Påstand | Svar | Forklaring |
|---|---|---|
| 1. Tramvayın etrafındaki binalar eski ve modern mimarinin bir karışımı. (Bygningene rundt trikken er en blanding av gammel og moderne arkitektur.) | Sannsynlig stemmer | İstiklal-gata er dominert av historiske 1800-talls bygg med innslag av nyere fasader. Sjekk likevel mot bildet. |
| 2. Sokak sessiz ve kimse yok. (Gata er stille og det er ingen der.) | Krever originalbildet | İstiklal er vanligvis svært folksom, men fotoet kan være tatt på et rolig tidspunkt – tell folk på bildet. |
| 3. Tramvayın önünde kestane satan birden fazla sokak arabası var. (Det er mer enn én gatevogn som selger kastanjer foran trikken.) | Krever originalbildet | Se etter kastanjeboder/gatevogner foran trikken på bildet. |
| 4. Hava akşamüstü ya da kapalı görünüyor. (Været ser ut som ettermiddag eller overskyet.) | Krever originalbildet | Vurder lys og himmel på fotoet. |
| 5. Fotoğraftaki tramvay Taksim ile Tünel arasında çalışıyor olabilir. (Trikken på bildet kan gå mellom Taksim og Tünel.) | Stemmer | Den nostalgiske veterantrikken (T2-linjen) går nettopp mellom Taksim og Tünel langs İstiklal. |
| 6. Bir adam elinde bir çanta taşıyarak tramvayın arkasından geçiyor. (En mann går bak trikken mens han bærer en veske.) | Krever originalbildet | Se etter en mann med veske bak trikken på bildet. |
| 7. Tramvay kırmızı renkte ve klasik, tarihi bir tasarıma sahip. (Trikken er rød og har et klassisk, historisk design.) | Stemmer | Veterantrikken på İstiklal er nettopp rød med et klassisk, historisk design. |
| 8. Tramvayın numarası ikiyüz yirmi ve üzerinde «TAKSIME GIDER» yazılı bir tabela var. (Trikken har nummer 220 og et skilt der det står «TAKSIME GIDER».) | Krever originalbildet | Les av vognnummeret og destinasjonsskiltet på bildet for å avgjøre om begge deler stemmer. |
| Uttrykk (idiom) | Riktig forklaring | Betydning på norsk |
|---|---|---|
| 1. Ecel teri dökmek | Alternativ 4 – «Çok korkmak, heyecan içinde bulunup terlemek…» | Å bli livredd / svette av angst |
| 2. Kafadan atmak | Alternativ 8 – «Bir sorunun cevabını bilmeden söylemek» | Å svare i vilden sky / gjette uten å vite |
| 3. Göz kulak olmak | Alternativ 2 – «Korumak, gözetmek» | Å holde et øye med / passe på noen |
| 4. Dili varmamak | Alternativ 5 – «Bir şeyi söyleyememek» | Å ikke få seg til å si noe |
| 5. Sabrı taşmak | Alternativ 1 – «Sabredemez olmak; tahammül gücü kalmamak» | Å miste tålmodigheten / renne over av utålmodighet |
| 6. Kafası karışmak | Alternativ 3 – «Ne yapacağını bilememek, kararsız kalmak» | Å bli forvirret |
| 7. Çar çur etmek | Alternativ 7 – «Gereksiz yere harcayıp tüketmek» | Å sløse bort / ødsle |
Til overs: Alternativ 6 – «Çok konuşmak yerine az söz söyle ve karşındakini daha çok dinlemek» (Si lite og lytt mer i stedet for å snakke mye).
| # | Riktig ord | Setning / forklaring |
|---|---|---|
| 1 | yattı | «geç saatte yattı» – han la seg sent. |
| 2 | uyuklamamak | «Derslerde uyuklamamak için» – for å ikke duppe av i timene. |
| 3 | edemiyordu | «anlatılanları fazla takip edemiyordu» – han klarte ikke å følge så godt med. |
| 4 | iyi | «dersleri iyi takip edebiliyordu» – han kunne følge godt med i timene. |
| 5 | asmayı | «okulu asmayı düşündü» – han tenkte på å skulke skolen. |
| 6 | kalkabildi | «yatağından kalkabildi» – han greide å komme seg opp av senga. |
| 7 | kahvaltı | «çoktan kahvaltı masasına oturmuştu» – de hadde alt satt seg ved frokostbordet. |
| 8 | berbat | «kendini berbat hissediyordu» – han følte seg elendig. |
| 9 | öğrenciler | «Bu durumda olmayan öğrenciler de vardı» – det var også elever som ikke var i denne tilstanden. |
| 10 | başlamasını | «dersin başlamasını bekliyorlardı» – de ventet på at timen skulle begynne. |
| 11 | veremedi | «O da cevap veremedi» – han klarte heller ikke å svare. |
| 12 | takip | «ne dediğini takip edemediğini söyledi» – han sa han ikke klarte å følge med på hva læreren sa. |
| 13 | sorumluluğun | «en büyük sorumluluğun öğrencilere düştüğünü» – at det største ansvaret faller på elevene. |
| 14 | anlayış | «artık anlayış göstermeyeceğini» – at han ikke lenger ville vise forståelse. |
| 15 | gençler | «ergenlik çağında olan gençler olarak» – som ungdommer i puberteten. |
| 16 | erkenden | «bir de erkenden yatabilse» – om de bare kunne legge seg tidlig. |
| Påstand | Svar | Forklaring (sitat) |
|---|---|---|
| Å gjøre alle turdeltakerne fornøyde er en utfordrende oppgave. | Riktig | «…grubun tümünü mutlu etmek de çok zor» (å gjøre hele gruppen fornøyd er svært vanskelig). |
| Turdeltakerne klarer lett å omgås hverandre. | Ikke riktig | «Çoğu zaman tura katılanlar birbiriyle geçinemezken…» (ofte klarer ikke deltakerne å komme overens med hverandre). |
| Det har hendt at det har kommet klager på guiden. | Riktig | «…beni bile tur şirketine veya başkalarına şikayet ettikleri olmuştur» (de har til og med klaget på meg til turselskapet eller andre). |
| Vennskapsbåndene som guiden har knyttet på tur, har aldri vart lenge. | Ikke riktig | «…10-15 yıllık dostları olduğunu söylüyor» (han sier han har venner på 10–15 år). Vennskapene varte altså lenge. |
| Turistene ble ikke overrasket over hvor gjestfrie tyrkerne var. | Ikke riktig | «…turistleri en çok şaşırtan şey, Türk konukseverliği» (det som overrasker turistene mest, er nettopp tyrkisk gjestfrihet). |
| Turistene skulle ta seg en tur i en landsby de besøkte, men først ble de invitert på te hjemme hos noen. | Riktig | Landsbylederen sier: «…önce bizim eve gidelim birer çay içelim sonra gezersiniz» (la oss først gå hjem til oss og drikke te, så kan dere gå rundt). |
| Senere fikk turistene servert gratis mat i landsbyen. | Ikke riktig | Det som ble servert gratis (ikram), var te («çayı… ikram» / «çay içelim»), ikke mat. Teksten nevner ingen gratis matservering. |
| Hovedbudskapet i teksten er at guideyrket er et vanskelig yrke til tross for de gode sidene. | Ikke riktig | Tyngdepunktet ligger på de gode sidene og den tyrkiske gjestfriheten («çok keyifli yanları da var»; tittelen er «Türk konukseverliği»). Vanskene er bare én del, ikke hovedbudskapet. (Dette er det mest tolkende punktet – begrunnelsen er avgjørende.) |
Kapıdan içeri girerken çok tuhaf davranıyorlardı, çünkü kimseye görünmek istemiyorlardı. Parmaklarının ucunda, sessizce yürüyorlardı ve ellerinde büyük bir pasta kutusu vardı. Aslında arkadaşları için bir sürpriz doğum günü partisi hazırlıyorlardı. Biraz önce pastayı almak için pastaneye gitmişlerdi ve balonları arabada saklamışlardı. Şimdiki planları, herkes gelmeden önce salonu süslemek ve ışıkları kapatmaktı. Arkadaşları kapıyı açınca hep birlikte «Sürpriz!» diye bağıracaklardı.
Okulun ne zaman başlaması gerektiği konusunda en çok Julia ile aynı fikirdeyim. Ben de sabahları çok yorgun oluyorum ve yeterince uyumadığımda derslerde dikkatimi toplayamıyorum. Bence okul saat on gibi başlarsa, öğrenciler daha dinlenmiş ve daha başarılı olur. Uyku gençlerin sağlığı için çok önemli.
En az katıldığım kişi ise Erik. O, okulun bizi iş hayatına hazırlaması gerektiğini ve bu yüzden erken kalkmayı öğrenmemiz gerektiğini söylüyor. Bu fikri biraz katı buluyorum. Elbette dakik olmak önemli, ama sağlığımız ve öğrenmemiz daha önemli. Erken kalkmak her zaman daha çok öğrendiğimiz anlamına gelmez. Bence en iyisi, uyku ile sorumluluk arasında bir denge kurmaktır.
Sayın Yetkili,
Size heyecan verici bir podcast fikrimi sunmak için yazıyorum. Umarım ilginizi çeker.
Podcast'imin adı «Genç Sesler» olacak ve gençlerin günlük hayatını, okul stresini, hayallerini ve küçük başarılarını konu alacak. Her bölümde farklı bir tema ele almak istiyorum: sınav kaygısı, arkadaşlık, sosyal medya ve gelecek planları gibi.
Podcast'in gençler arasında popüler olması için bölümleri kısa, samimi ve eğlenceli tutmayı planlıyorum. Dinleyicilerin sorularını canlı yayında yanıtlayabilir ve sosyal medyada küçük yarışmalar düzenleyebiliriz. Ayrıca dinleyiciler kendi hikâyelerini gönderebilir.
Konuk olarak gençlerin sevdiği müzisyenleri, sporcuları ve genç girişimcileri davet etmek istiyorum. Onların ilham veren hikâyeleri programı daha ilgi çekici hâle getirecektir.
Bu fikri sizinle konuşmayı çok isterim. Uygun olduğunuzda bana dönebilir misiniz?
Saygılarımla,
Deniz
Om oppgaveteksten: Oppgaveteksten i dette løsningsforslaget er gjengitt fra Utdanningsdirektoratets (UDIR) eksamen i Tyrkisk Nivå II (våren 2026). Vi gjengir oppgaveteksten bevisst, slik at du kan følge løsningen uten å veksle mellom dokumenter. Eksamensoppgaver fra offentlige myndigheter er uten opphavsrettsvern etter åndsverkloven § 14 og kan gjengis fritt. Selve løsningsforslaget, forklaringene og figurene er utarbeidet av Eksamenssett.no. Opphavsrettsbeskyttede bilder og illustrasjoner fra originaleksamen er fjernet.