Eksamen: FSP6612 / PSP6082 | Semester: Vår 2025 | Varighet: 4 timer
Vekting: Lesing ca. 35 % | Skriving ca. 65 %
| Spørsmål (kurdisk) | Svar (kurdisk) | Norsk oversettelse |
|---|---|---|
| A. Çima hûn zimanê spanî fêr dibin? | 2. Ji ber ku em ê sala bê biçin Mexico. | Hvorfor lærer dere spansk? – Fordi vi skal dra til Mexico neste år. |
| B. Tu kengê şiyar dibî? | 6. Ez her tim di 6:30 de şiyar dibim. | Når våkner du? – Jeg våkner alltid klokken 6:30. |
| C. Tu ji kîjan welatî yî? | 4. Ez ji Norwêcê me. | Hvilket land er du fra? – Jeg er fra Norge. |
| D. Sîpan ji kîjan vexwarinan hez dike? | 3. Ew ji çay û şîr hez dike. | Hvilke drikker liker Sîpan? – Han liker te og melk. |
| E. We li restorantê çi xwar? | 5. Me xwarinên kurdî xwar. | Hva spiste dere på restauranten? – Vi spiste kurdisk mat. |
| F. Roja 21ê adarê bihare û wekî din? | 1. Cejna Newrozê ye. | 21. mars er vår, og hva ellers? – Det er Newroz-festen. |
Svar til overs: 7. Em ji mamoste fêr dibin. (Vi lærer av læreren.)
| Spørsmål | Riktig svar | Forklaring |
|---|---|---|
| Hvor mange barn har Derwêş og Xecê? | Tre | Teksten sier: "Sê zarokên Derwêş û Xecê hene" (tre barn). De heter Eslîxan, Serdar og Ronî. |
| Hva har Derwêş bundet til et tre? | En hest | "Li hemberî xanî hespek bi darekê ve girêdayî ye" – en hest er bundet til et tre foran huset. |
| Hva gjør Eslîxan i hagen? | Leker med dukken sin i skyggen | "Eslîxan li pişta xanî, li bin siya darekê, bi bûkika xwe dilîze" – hun leker med dukken sin i skyggen av et tre. |
| Hvor bor Derwêş? | På landet | "Derwêş li gund dijî" – Derwêş bor i en landsby. |
| Hva heter den eldste sønnen? | Serdar | "Navê kurê wan ê mezin Serdar" – den eldste sønnen heter Serdar. |
| Hvor er familiens katt? | I skyggen | "Pisîka malê li ber siya dîwar raketiye" – katten ligger i skyggen av veggen. |
| Luke | Riktig ord | Forklaring |
|---|---|---|
| 1 | pirtûkan | Pêşangeha pirtûkan = Bokmessen |
| 2 | vekirin | hat vekirin = ble åpnet |
| 3 | bû | vekirî bû = var åpen |
| 4 | dest | pê kir = startet (dest pê kir) |
| 5 | weşanxane | 216 weşanxane = 216 forlag |
| 6 | nivîskar | bi nivîskaran = med forfattere |
| 7 | sedan | Nêzikî 30 ... ji 216 weşanxaneyan = ca. 30 av 216 forlag |
| 8 | hat | hat vekirin = ble åpnet |
| Påstand | Svar | Forklaring |
|---|---|---|
| Bokmessen varer i totalt sju dager. | Usant | Teksten sier "Pêşangeh dê 9 rojan ..." – messen varer i 9 dager. |
| 216 forlag og 400 forfattere deltok. | Sant | Teksten bekrefter: "mazûvaniya 216 weşanxane û bi nivîskaran bike. Ji 216 weşanxaneyan 400 beşdarî ..." |
| Welat håper at besøkende vil møte forfattere, stille spørsmål og delta i samtaler. | Sant | Welat sier: "Nivîskar û xwendevan ewê werin cem hev. Sihbet bikin, tişten ku meraq dikin ewê rubiru pirs bikin". |
| Bokmessen ble holdt på biblioteket i Diyarbakir. | Usant | Den ble holdt på "Navenda Kongre û Pêşangeha Navneteweyî ya Mezopotamyayê" – et internasjonalt kongress- og utstillingssenter. |
| Det deltok ingen kurdiske forlag på messen. | Usant | Teksten sier det motsatte: "bi giranî weşanxaneyên ku bi kurdî weşanê dikin hene" – det var mange kurdiske forlag. |
| Spørsmål | Riktig svar | Forklaring |
|---|---|---|
| Hva er hovedpoenget med teksten? | Bruk av internett påvirker barns utvikling negativt, spesielt innen litteratur. | Tittelen sier det direkte: "Înternet wêjeya zarokan lawaz dike" – Internett svekker barnelitteraturen. |
| Hvorfor mener Dara Hamed at barnelitteraturen har mistet verdi? | På grunn av utviklingen med internett og teknologi | "ji ber pêşketina internetê ev nirx kêmbûye" – på grunn av internettets utvikling har denne verdien blitt redusert. |
| Hva er viktig for de som arbeider med barnelitteratur? | Å være kjent med ulike dialekter og ha tilgang til barneordbøker | "divê di zaravayên cuda de jî şareza bin" og "ferheng û wêjeyek zarokan ku li gorî komên temenê zarokan be, hebe". |
| Hva savner Dara Hamed fra barneskolen? | Mer vekt på nasjonalsangen og patriotisme | "Mamostayan bi hînkirina sirûda netewî ya 'Ey Reqîb' dest bi waneyê dikirin" – lærerne begynte timen med å lære nasjonalsangen. |
| Luke | Riktig ord | Forklaring |
|---|---|---|
| 1 | heye | înternet ... heye = internett finnes |
| 2 | derbas | demên xwe ... derbas dikin = tilbringer tiden sin |
| 3 | tînin | bi kar tînin = bruker (bi kar tînin = å bruke) |
| 4 | caran | gelek caran = mange ganger |
| 5 | bûye | bûye şûna = har blitt en erstatning for |
| 6 | dikin | xwe ji bîr dikin = glemmer seg selv |
| 7 | nebaş | gelek nebaş = veldig dårlig |
Ez çend salan e ku zimanê kurmancî fêr dibim û ji vê yekê pir kêfxweş im. Sala bê ez dixwazim zimanê spanî fêr bibim. Zimanê spanî zimanekî xweş e û li gelek welatên cîhanê tê axaftin.
Ez dixwazim vî zimanî fêr bibim ji ber ku ez ê bikaribim biçim welatê Spanyayê û bi xelkê wir re bipeyivim. Ez ê bi temaşekirina fîlman, guhdarîkirina stranan û xwendina pirtûkên spanî vî zimanî fêr bibim. Her wiha ez dixwazim beşdarî dersên serhêl bibim.
Min di navbera du postêrên xweş de hilbijartin hebû. Postêrek wêneyê bajarên bilind û avahiyên mezin bû, û ya din wêneyê xwezayeke rengîn bû. Min postêra duyem hilbijart, ya ku wêneyê xwezayê rengîn tê de ye.
Sedema hilbijartina vê postêrê ew e ku ez ji xwezayê pir hez dikim. Rengên kesk, şîn, sor û zer dilê mirov xweş dikin û hestê aram çêdikin. Dema ku ez li vê wêneyê dinêrim, ez hîs dikim ku ez di nav xwezayeke xweş de me û ji qerebalixiya bajêr dûr im.
Min postêra bajarên bilind hilnebijart ji ber ku wêneyê avahiyên bilind hestê tengaviyê û qerebalixiyê çêdike. Jûra min cihê aram e, ji ber vê yekê ez dixwazim wêneyek ku aramiyê bide min lê be. Xweza her tim dilê min xweş dike û aramaniyê dide min.
Îsal ez dibim 18 salî û bi kêfxweşiyeke mezin li bendê vê rojê me. Dema ku ez bibim 18 salî, ez ê bibim mezin û gelek mafên nû yên min ên dê hebin. Ez ê bikaribim destûrnameya ajotinê bistînim û otomobîlê ajot bikim. Her wiha ez ê bikaribim dengê xwe bidim hilbijartinan û beşdarî biryarên siyasî bibim. Azadiya min ê zêde bibe ji bo ku ez bi serê xwe rêwîtiyê bikim û biryarên jiyana xwe bidim.
Lê hin tiştên xweş ên dema zarokatiyê tên bîra min. Di zarokatiya min de tu berpirsiyarî tune bû. Ez dilîstim û dema xwe bi kêfxweşî derbas dikir. Nîgeraniya drav û kar tune bû û dê û bavê min her tiştî ji bo min amade dikirin. Ew dem, demeke aram û bê nîgeranî bû.
Li gorî min, tiştê herî dijwar di mezinbûnê de berpirsiyarî ye. Divê ez biryarê bidim li ser pêşeroja xwe, xwendin û kar. Her wiha divê ez drav qezenc bikim û lêçûnên xwe bi rêve bibim. Rastiya jiyanê ji zarokatiyê cuda ye, lê ez amade me ku van erkan li ser xwe bistînim û jiyaneke serketî bijîm.