Eksamenssett logo
eksamenssett.noTren målrettet
  • Ungdomsskole/VGS
  • Høyskole
  • Ressurser
  • Skolenyttig
eksamenssett.noTren målrettet

Komplett samling av eksamensoppgaver og løsninger for norsk skole.

Om ossPrivatundervisningPriserSlik bruker du sidenFAQPersonvernVilkårAngrerettKontaktKI-deklarasjon

© 2026 Eksamenssett.no · Alle rettigheter forbeholdt

Innholdet er utviklet med KI og kvalitetssikres kontinuerlig – av modellene, og ved at våre tusenvis av brukere kan melde fra om feil. Slik jobber vi med kvalitet →

Eksamenssett.no eies og drives av Studenthjelp Privatundervisning AS

Org.nr. 913 117 387 (Foretaksregisteret) · Aksel Olsens vei 10B, 1597 Moss · Ikke MVA-registrert

Eksamenssett logo
eksamenssett.noTren målrettet
  • Ungdomsskole/VGS
  • Høyskole
  • Ressurser
  • Skolenyttig
eksamenssett.noTren målrettet

Komplett samling av eksamensoppgaver og løsninger for norsk skole.

Om ossPrivatundervisningPriserSlik bruker du sidenFAQPersonvernVilkårAngrerettKontaktKI-deklarasjon

© 2026 Eksamenssett.no · Alle rettigheter forbeholdt

Innholdet er utviklet med KI og kvalitetssikres kontinuerlig – av modellene, og ved at våre tusenvis av brukere kan melde fra om feil. Slik jobber vi med kvalitet →

Eksamenssett.no eies og drives av Studenthjelp Privatundervisning AS

Org.nr. 913 117 387 (Foretaksregisteret) · Aksel Olsens vei 10B, 1597 Moss · Ikke MVA-registrert

Eksamenssett logo
eksamenssett.noTren målrettet
  • Ungdomsskole/VGS
  • Høyskole
  • Ressurser
  • Skolenyttig
eksamenssett.noTren målrettet

Komplett samling av eksamensoppgaver og løsninger for norsk skole.

Om ossPrivatundervisningPriserSlik bruker du sidenFAQPersonvernVilkårAngrerettKontaktKI-deklarasjon

© 2026 Eksamenssett.no · Alle rettigheter forbeholdt

Innholdet er utviklet med KI og kvalitetssikres kontinuerlig – av modellene, og ved at våre tusenvis av brukere kan melde fra om feil. Slik jobber vi med kvalitet →

Eksamenssett.no eies og drives av Studenthjelp Privatundervisning AS

Org.nr. 913 117 387 (Foretaksregisteret) · Aksel Olsens vei 10B, 1597 Moss · Ikke MVA-registrert

Eksamenssett logo
eksamenssett.noTren målrettet
  • Ungdomsskole/VGS
  • Høyskole
  • Ressurser
  • Skolenyttig
eksamenssett.noTren målrettet

Komplett samling av eksamensoppgaver og løsninger for norsk skole.

Om ossPrivatundervisningPriserSlik bruker du sidenFAQPersonvernVilkårAngrerettKontaktKI-deklarasjon

© 2026 Eksamenssett.no · Alle rettigheter forbeholdt

Innholdet er utviklet med KI og kvalitetssikres kontinuerlig – av modellene, og ved at våre tusenvis av brukere kan melde fra om feil. Slik jobber vi med kvalitet →

Eksamenssett.no eies og drives av Studenthjelp Privatundervisning AS

Org.nr. 913 117 387 (Foretaksregisteret) · Aksel Olsens vei 10B, 1597 Moss · Ikke MVA-registrert

Eksamenssett logo
eksamenssett.noTren målrettet
  • Ungdomsskole/VGS
  • Høyskole
  • Ressurser
  • Skolenyttig
  1. Hjem
  2. Oromo
  3. Nivå III
  4. Løsning Vår 2026

Maskingenerert språk – ikke kvalitetssikret (gratis)

Innholdet i dette språket er laget med KI og ikke kontrollert av en morsmålsbruker eller lærer. Det kan inneholde feil i grammatikk, stavemåte, bøyning og ordvalg. Innholdet tilbys derfor gratis — bruk det med forbehold, og sjekk alltid mot ordbok eller en som kan språket før du stoler på det. Slik lages og kvalitetssikres innholdet

VG3

Løsningsforslag Oromo Nivå IIIVår 2026

Se eksamensoppgaven
Vår 2025Eldre
Om løsningsforslaget: Dette er et veiledende løsningsforslag laget av eksamenssett.no. For leseoppgavene gir vi svar med forklaring. For skriveoppgavene gir vi eksempelsvar. Husk at det finnes mange gode måter å løse oppgavene på.

Løsningsforslag – Oromo Nivå III Vår 2026

Eksamen: PSP5992 | Semester: Vår 2026 | Varighet: 5 timer

Vekting: Lesing ca. 25 % | Skriving ca. 75 %

Lesing (ca. 25 %)

Oppgave 1 – Lukeoppgave: Ting som hindrer i kjærlighetsforhold

Oppgave: Les teksten «Waantota jaalalaa keessatti nama danqan» om kjærlighet og økonomi i parforhold, og sett inn riktig ord i de 8 lukene.
Svar:
LukeRiktig ordForklaring
1beekuu«waan isaan beekuu qabanirratti» – om hva de to partnerne trenger å vite. «Beekuu» betyr å vite/kjenne til, og passer sammenhengen om hva coachen William Hanisan forklarer.
2beellama«walargaaf yeroo beellama qabattanitti» – når dere har avtalt en date/et møte. «Beellama» betyr avtale/date, i motsetning til «nyaataa» (mat) og «dhugaatii» (drikke) som ikke passer grammatisk her.
3dabaree dabareen«dabaree dabareen kaffaluun murteessaa tahuu baruu dha» – å betale skiftevis/på omgang er avgjørende å vite. Teksten forklarer nettopp at partnerne bør bytte på å betale for daten.
4marii«jaalalleewwan marii dhimma maallaqaa dafanii jalqabuu qabu» – ifølge finansekspert Lauren bør par raskt begynne å diskutere («marii» = samtale/diskusjon) pengespørsmål.
5dursanii«dursanii haasa'uu jalqabuun... walitti mufachuu booda dhufu hambisa» – å begynne å snakke om det på forhånd («dursanii» = i forkant/tidlig) forebygger senere krangling om penger.
6seerri«maallaqa ofii tiksuu irratti seerri maal akka jedhu baruun murteessaa dha» – det er avgjørende å vite hva loven («seerri») sier om å beskytte egne penger, særlig for samboende par.
7keessa (usikker – se merknad under)«namoonni jaalalaan mana tokko keessa keessa waliin jiraachuu qofa murteessan...» (personer som av kjærlighet bestemmer seg for bare å bo sammen inni ett hus...). Se forklaring under tabellen.
8waliigaluu«ifatti waliin dubbachuun waliigaluu qabu» – de bør snakke åpent sammen og bli enige («waliigaluu» = å bli enige) om hvordan utgifter fordeles.
Luke 7 er usikker: I kildeuttrekket vi har tilgang til er ordet rett etter luke 7 allerede «keessa» (inni), samme ord som ett av svaralternativene (keessa/ala/duuba) – noe som tyder på en gjentakelse/overlapping i uttrekket av eksamensteksten. Vår beste tolkning er at riktig svar er keessa («mana tokko keessa» = inni ett hus), men vi vil være ærlige på at denne enkeltluken er mindre sikker enn de andre sju. Sjekk denne mot den faktiske eksamensteksten når du løser oppgaven selv.

Oppgave 3 – Lukeoppgave og påstander: Shaggar Institute of Technology (SIT)

Oppgave: Les teksten om det nye utdanningsinstituttet Shaggar Institute of Technology (SIT) i Oromia, fyll inn de 2 lukene, og svar på de 5 påstandene ved å velge riktig alternativ.
Svar – lukeoppgave:
LukeRiktig ordForklaring
1bajeta«mootummaan naannoo Oromiyaa bajeta Birii Biliyoona hedduun bu'uuressedha» – instituttet er bygget av regionmyndighetene i Oromia med et budsjett («bajeta») på flere milliarder birr.
2xumuran«gaafa barumsa xumuran omishatti jijjiiruu akka danda'an» – når studentene fullfører («xumuran») studiene, skal de kunne omsette kunnskapen til produksjon/verdiskaping.
Svar – påstander:
PåstandRiktig svarForklaring
1. Navnet på den nye utdanningsinstitusjonenInstitiyuutii teknoloojii ShaggarDet fulle navnet nevnt i teksten er «Shaggar Institute of Technology – SIT».
2. En av fagretningene ved instituttetBarnoota sayinsii nukilaaraaTeksten lister opp bl.a. «Saayinsii Nukilaaraa» (atomvitenskap) blant fagretningene, sammen med romvitenskap, AI, bioteknologi m.m.
3. Hvilke elever som tas oppKan Ciccimoo ta'anTeksten gjentar flere ganger at det kun er «barattoota ciccimoo» (de dyktigste/mest talentfulle elevene) som slipper gjennom det krevende opptaket.
4. Hvor instituttet liggerKooyyee FacceeSitat: «magaala Shaggar kutaa Magaalaa Koyyee Facceetti» – i bydelen Koyyee Faccee i byen Shaggar.
5. Formålet med instituttetSayinsii fi teknolojii qorachuu fi barsiisuuInstituttlederen sier instituttet er grunnlagt for «saayinsii fi teeknolojiirratti barsiisuu fi qorachuuf» – å forske på og undervise i vitenskap og teknologi.

Oppgave 6 – Sant/usant: Kunstneren Lemma Guya

Oppgave: Les biografien om kunstneren Lemma Guya («Artist Lammaa Guyyaa»), fyll inn de 2 lukene i teksten, og merk av om de 7 påstandene er sanne eller usanne.
Svar – lukeoppgave:
LukeRiktig ordForklaring
1barbaaddaa«mootichi 'maal akkan siif godhu barbaaddaa?' jechuun akka isaan gaafatan» – keiseren spurte den unge Lemma Guya «hva ønsker du at jeg skal gjøre for deg?» («barbaaddaa» = du ønsker), etter å ha sett flymodellen han hadde laget.
2barnootaa«mana barnootaa humna qilleensaa galanii xiyyaara oofuu barachuu» – han ba om å få gå inn på luftforsvarets skole («mana barnootaa» = skole/utdanningssted) for å lære å fly fly.
Svar – påstander:
PåstandSvarForklaring
1. Lemma Guya ble født i 1950.UsantHan ble født i 1921, ikke 1950. Sitat: «bara 1921 Bishooftuutti dhalatani.»
2. Ti fly kom til landet hans det året han ble født.UsantTeksten sier ett fly kom til Etiopia for FØRSTE gang det året, ikke ti fly. Sitat: «xiyyaarri yeroo jalqabaaf... Itoophiyaa seene.»
3. Moren hans het Aadde Maaree.SantSitat: «Haati isaanii Aadde Maaree Goobanaa.»
4. Aadde Maaree hadde ferdigheter i leirhåndverk.SantSitat: «dubartii ogummaa supheen beekaman» – en kvinne kjent for leirhåndverk (pottemakeri).
5. Lemma Guya tegnet sitt første bilde i 1946.SantSitat: «Fakkii isaanii kan jalqabaa bara 1946 A.L.itti... kaasan.»
6. Lemma Guya fullførte lærerutdanningen og ble uteksaminert som lærer.UsantHan sluttet fordi det ikke var det han egentlig ønsket, og dro tilbake til Bishoftu. Sitat: «fedhiin isaanii san waan hin turreef adda kutuun gara Bishooftuu deebi'an.»
7. Lemma Guya laget en flymodell.SantSitat: «Artiist Lammaanis moodeelii xiyyaaraa hojjechuun mootichaaf dhiyeessan» – han presenterte flymodellen for keiseren.

Skriving (ca. 75 %)

Oppgave 2 – «Kjærlighet gjør blind» (100–120 ord)

Oppgave: Skriv en tekst der du forklarer hva du tenker at ordspråket «Kjærlighet gjør blind» betyr. Gi noen eksempler på hvordan kjærlighet kan gjøre blind.
Sensorpunkt: Sjekk at du både forklarer betydningen av ordtaket OG gir konkrete eksempler, slik oppgaven ber om. Bruk egne setninger og et naturlig ordforråd om følelser og relasjoner.
Eksempelsvar på oromo (ca. 108 ord):
Jechi «Jaalalli nama jaan» jedhu addunyaa mara keessatti beekamaadha. Hiikni isaa, yeroo namni tokko nama biraa jaallatu, dogoggora yookiin hanqina michuu isaa arguu dhiisuu danda'a jechuudha. Sababiin isaas, jaalalatu miira namaa haguuguun murtee sirrii akka hin kennine godha.

Fakkeenyaaf, namni tokko michuu isaa keessatti amala gaarii hin taane utuu argee illee, dhiisee darbuu danda'a, sababiin isaas garaa isaa keessatti hunda dhiifamaadha jedhee yaada. Kanas, namni tokko yeroo hunda michuu isaa faarsee, hir'ina isaa ijaan argus dubbachuu dida. Kana malees, namoonni jaalalaaf jecha maallaqa isaanii hunda michuu isaaniif kennuu, yookiin gorsa firoottanii dhaggeeffachuu dhiisuu danda'u.

Kanaafuu, jaalalli gaariidha, garuu ija banaadhaan michuu keenya beekuun, walitti dhufeenya keenya cimsuuf barbaachisaadha.

Norsk oversettelse (kort): «Ordtaket 'kjærlighet gjør blind' betyr at når man forelsker seg, kan man overse den andres feil eller mangler, fordi følelsene tar overhånd. For eksempel kan man se en dårlig egenskap hos partneren, men likevel se bort fra det fordi man tenker at alt kan tilgis. I tillegg kan man alltid rose partneren sin og nekte å snakke om feilene, selv når man ser dem med egne øyne. Man kan også gi bort penger eller ignorere råd fra familie. Kjærlighet er godt, men man bør holde øynene åpne.»

Oppgave 4 – Innlegg om valg av studieretning (120–150 ord)

Oppgave: Du er 19 år og går siste året på videregående. Skriv et innlegg til skolens nettsider rettet mot vg1-elever. Fortell hvilke fag du valgte og hvorfor, reflekter over om du ville valgt det samme igjen, og gi råd om hva vg1-elever bør tenke på når de velger fag.
Sensorpunkt: Alle tre punktene må dekkes: (1) hvilke fag du valgte og hvorfor, (2) refleksjon over valget i ettertid, (3) konkrete råd til vg1-elevene. Skriv i en hjelpsom, personlig tone siden dette er et innlegg til yngre elever.
Eksempelsvar på oromo (ca. 129 ord):
Salaam, kabajamtoota baratoota kutaa 11ffaa (VG1)!

Ani bara darbe barnoota Fizikaa 1 fi Matematika R1 filadhe, sababiin isaas gara Yunivarsiitiitti barnoota saayinsii hordofuu waan barbaadeef. Filannoo kana gochuun na gargaare akka ani hubannoo saayinsii cimaa qabaadhu, garuu yeroo tokko tokko baay'ee ulfaataa waan tureef, gorsa barsiisota kootii fudhachuun na fayyade.

Yoo ammas filachuu qabaadhe, filannoo wal fakkaataa nan filadha ture, garuu barnoota afaanii tokko dabalachuun barbaachisaa akka ta'e amma nan hubadha, sababiin isaas addunyaa waliin walqunnamuuf barbaachisaadha.

Baratoota VG1, yaada koo: Yeroo fagoo ilaalaa filadhaa, garuu waan jaallattan filadhaa, waan namoonni biroo jedhaniif qofa hin filatinaa. Barnoota fedhii keessan waliin walsimu filachuun jireenya keessan booda salphaa isiniif taasisa. Kanaan alattis, ogeeyyii dhimma kanaa waliin mari'achuun murtee gaarii gochuuf gargaara. Gorsa barsiisota keessanii dhaggeeffadhaa, garuu murtee dhumaa ofii keessanii godhaa.

Norsk oversettelse (kort): «Hei, kjære vg1-elever! Jeg valgte Fysikk 1 og Matematikk R1 fordi jeg ville studere realfag på universitetet. Valget hjalp meg å få god forståelse, men var krevende, så råd fra lærere hjalp. Om jeg skulle velge igjen, ville jeg valgt lignende fag, men også lagt til et språkfag. Mitt råd: tenk langsiktig, men velg det du liker – ikke bare det andre sier. I tillegg hjelper det å diskutere med folk som har kunnskap om dette, for å ta en god avgjørelse. Lytt til lærere, men ta den endelige avgjørelsen selv.»

Oppgave 5 – Innlegg til skoledebatt om karakterer (100–120 ord)

Oppgave: Skolen din skal arrangere en skoledebatt om bruk av karakterer i skolen, og du skal delta. Skriv et innlegg til debatten der du presenterer ditt syn på bruk av karakterer i skolen.
Sensorpunkt: Du bør presentere et tydelig standpunkt og begrunne det, gjerne med både fordeler og ulemper for å vise nyansert refleksjon. Bruk argumenterende språk siden dette er et debattinnlegg.
Eksempelsvar på oromo (ca. 115 ord):
Yaada koo, qabxiin barnootaa faayidaa qaba, garuu miidhaas qaba. Qabxiin baratoota hangam akka baratee fi hubatee ittiin madaaluuf gargaara, kanas barsiisonni fi maatiin hordofuuf fayyadamu.

Haa ta'u malee, qabxiin baay'inaan xiyyeeffatamuun baratoota irratti dhiibbaa fi yaaddoo guddaa uumuu danda'a. Baratoonni tokko tokko qabxii gaarii argachuuf qofa barachuu jalqabu, otuu waan barataniif dhugaan hin hubatiin. Fakkeenyaaf, baratoota tokko tokko qabxiidhaan wal bira qabuun of-tuulummaa yookiin gadi of deebisuu isaanitti fida.

Kanaafuu, ani yaada kiyya, sirni madaallii yeroo hunda qabxii qofa irratti hundaa'uu hin qabu. Kana malees, hangam baratoonni carraaqan osoo hin taane, sadarkaa isaanii kophaatti madaaluun barbaachisaa ta'uu qaba. Qajeelfama fi yaadaa barsiisota irraas madaalliin gargaaramuun barbaachisaadha, akkasumas baratoonni hubannoo isaanii mul'isuuf carraa biraas argachuu qabu.

Norsk oversettelse (kort): «Karakterer har nytteverdi – de viser hvor mye elevene har lært og forstått, og brukes av lærere og foreldre til oppfølging. Men for mye fokus på karakterer kan skape press og angst; noen elever lærer bare for karakterens skyld, ikke for forståelsens skyld. For eksempel kan det å sammenligne elever ut fra karakterer føre til overlegenhet hos noen og mindreverdighetsfølelse hos andre. Derfor mener jeg vurderingssystemet ikke bare bør basere seg på karakterer, men også vurdere elevenes individuelle fremgang, og inkludere tilbakemelding fra lærere og andre måter å vise forståelse på.»

Oppgave 7 – Jonsokbål (220–250 ord)

Oppgave: Se for deg at du er personen som står midt i maleriet «Jonsokbål» av Nikolai Astrup. Skriv en tekst der du beskriver hva du ser, hører og føler, reflekterer over hvorfor du står alene, og forteller om et minne eller en tanke som dukker opp mens du ser inn i flammene.
Sensorpunkt: Alle tre punktene må dekkes: sanseinntrykk (se/høre/føle), refleksjon over det å stå alene, og et minne/en tanke. Bruk et rikt, beskrivende språk siden dette er en kreativ, personlig tekst.
Eksempelsvar på oromo (ca. 246 ord):
Ani amma bakka ibiddaa dura dhaabadhee jira. Ibiddi guddaan na duratti bal'inaan ka'aa jira, arrabni ibiddaa samiitti ol dhiibamaa jira. Aduun dhiitee jirti, garuu ifni jala bu'aa jiru samii cuquliisa ta'e waliin walmakee mul'ata. Sagaleen namootaa fagoo irraa naaf dhaga'ama – weellisaa fi kolfaa, garuu ani kophaa koo asiin jira. Foolii aara ibiddaa fi mukaa nan dhaga'a, kunis yaadannoo ganamaa natti fida.

Miirri koo walxaxaadha. Gara tokkoon nagaa fi tasgabbii dhaga'a, ibidda ilaaluun yaada koo tasgabbeessa. Gara biraatiin garuu, kophummaan xiqqoo na dhiba. Ani hin beeku sababni koo kophaa ta'uu koo filannoo ta'e moo tasa ta'e. Tarii ani yeroo mara namoota gidduutti mataa koo jala kaa'ee ilaaluu waan jaalladhuuf, ammas akkasitti kophaa dhaabadheera – namoota kabajaan ilaalaa, garuu ofii kootiin. Yeroo tokko tokko, kophaa ta'uun ofii koo wal beekuuf carraa naaf kenna.

Utuu ibidda ilaaluu, yaadni bara ijoollummaa koo natti dhufe. Yeroo ani ijoolleessa ture, ayyaana Jonsok akkanaa maatii koo waliin kabajaa turre. Abbaan koo ibidda qabsiisee, nutis achi naannoo ibiddaa taphanna, weedduu weellifnaa. Haadhan koo, nu waliin taatee, weedduu durii nuuf sirbaa turte, sagaleen ishee amma illee gurra kootti dhaga'ama. Yaadichi na gammachiise, garuu gadda xiqqoo isattis walqabate, sababiin isaas wanti ammaa akka kanaa ta'e dhabame.

Ibiddi kun akka jireenya keenyaa natti fakkaata – yeroo tokko tokko olka'ee ifa kenna, yeroo biraa immoo suuta suutaan gubatee dhaama. Har'as, akkuma ibiddaa, jireenyi koo jijjiiramaa fi guddataa akka jiru nan hubadha, kanaafis ija ibiddaa kana keessatti abdii cimaa nan arga. Ani asiin dhaabadhee, ibidda ilaalaa, kophummaa koo keessattis nagaa argadhe.

Norsk oversettelse (kort): «Jeg står foran bålet. Den store flammen stiger foran meg, og gnistene skyter opp mot himmelen. Solen har gått ned, men lyset fra bålet blander seg med den blåaktige nattehimmelen. Jeg hører stemmer langt unna – sang og latter, men jeg står alene her. Jeg kjenner lukten av røyk og trevirke, som bringer en gammel erindring tilbake. Følelsene mine er blandede – på den ene siden kjenner jeg ro, på den andre en liten ensomhet. Jeg vet ikke om det å stå alene er et valg eller en tilfeldighet. Kanskje jeg alltid liker å iaktta fra utsiden, derfor står jeg alene også nå. Noen ganger gir det å være alene meg sjansen til å bli kjent med meg selv. Mens jeg ser inn i flammene, dukker et minne fra barndommen opp – da feiret vi jonsok med familien, faren min tente bålet, vi lekte og sang rundt det. Moren min satt sammen med oss og sang gamle sanger for oss, og stemmen hennes ekko fortsatt i ørene mine. Minnet gjør meg glad, men også litt vemodig, fordi den tiden er borte. Bålet minner meg om livet – noen ganger flammer det høyt, andre ganger dør det sakte ut. Selv i dag forstår jeg at livet mitt, akkurat som bålet, hele tiden forandrer og vokser seg, og i flammene ser jeg et sterkt håp. Jeg står her, ser på ilden, og finner ro selv i ensomheten.»

Generelle eksamenstips – Oromo Nivå III:
  • Bruk alle 5 timene. Skrivedelen teller 75 %.
  • Vis avansert ordforråd og evne til refleksjon og argumentasjon.
  • Overhold ordgrensene: 100–120 for oppgave 2 og 5, 120–150 for oppgave 4, og 220–250 for oppgave 7.
  • Bruk eksempler og begrunnelser for å styrke argumentene dine.
  • Sjekk at du har svart på alle delpunktene i hver oppgave.

Om oppgaveteksten: Oppgaveteksten i dette løsningsforslaget er gjengitt fra Utdanningsdirektoratets (UDIR) eksamen i Oromo Nivå III (våren 2026). Vi gjengir oppgaveteksten bevisst, slik at du kan følge løsningen uten å veksle mellom dokumenter. Eksamensoppgaver fra offentlige myndigheter er uten opphavsrettsvern etter åndsverkloven § 14 og kan gjengis fritt. Selve løsningsforslaget, forklaringene og figurene er utarbeidet av Eksamenssett.no. Opphavsrettsbeskyttede bilder og illustrasjoner fra originaleksamen er fjernet.

Eldre løsning
Vår 2025

Alle løsningsforslag for Nivå III

Vår 2026Vår 2025Høst 2024Vår 2024Vår 2023
Se eksamensoppgaven
eksamenssett.noTren målrettet

Komplett samling av eksamensoppgaver og løsninger for norsk skole.

Om ossPrivatundervisningPriserSlik bruker du sidenFAQPersonvernVilkårAngrerettKontaktKI-deklarasjon

© 2026 Eksamenssett.no · Alle rettigheter forbeholdt

Innholdet er utviklet med KI og kvalitetssikres kontinuerlig – av modellene, og ved at våre tusenvis av brukere kan melde fra om feil. Slik jobber vi med kvalitet →

Eksamenssett.no eies og drives av Studenthjelp Privatundervisning AS

Org.nr. 913 117 387 (Foretaksregisteret) · Aksel Olsens vei 10B, 1597 Moss · Ikke MVA-registrert