Eksamen: PSP5908 Persisk nivå III | Semester: Vår 2026 | Varighet: 5 timer
Vekting: Lesing ca. 25 % · Skriving ca. 75 %. Alle skriveoppgaver skal besvares på persisk.
| # | Riktig ord | Kontekst og oversettelse |
|---|---|---|
| 1 | تبریز | «در ... ۱۹۰۶ در تبریز به دنیا آمد» – «ble født i Tabriz i 1906». (مسکو «Moskva», ابوظبی «Abu Dhabi».) |
| 2 | جوانی | «در اوج جوانی و احساسات بود» – «var på høyden av ungdom og følelser». (پیری «alderdom», خستگی «tretthet».) |
| 3 | بودند | «خانوادهاش مخالف این رابطه بودند» – «familien hennes var imot dette forholdet». (رفتند «gikk», نبودند «var ikke».) |
| 4 | او | «فشار روانی که بر او وارد شده بود» – «det psykiske presset som var lagt på ham». (پسرش «sønnen hans», مادرش «moren hans».) |
| 5 | ناشی | «درد ناشی از جدایی» – «smerten som kom av atskillelsen». (زانو «kne», کمر «rygg». NB: I arkivteksten står «ناشی» gjentatt rundt luken – riktig ord er ناشی.) |
| 6 | التیام | «به نوعی التیام یابد» – «på et vis bli lindret/leget». (جهش «sprang», افزایش «økning».) |
| 7 | ساده | «با استفاده از زبان ساده و روان» – «med enkelt og flytende språk». (ژاپنی «japansk», نروژی «norsk».) |
| 8 | عشق | «عشق نافرجام شهریار» – «Shahriars ulykkelige kjærlighet». (شیطنت «rampestreker», بازی «lek».) |
| 9 | عشقی | «درد ... ناشی از شکست عشقی» – «smerten som kom av kjærlighetssorg». (پنجره «vindu», جنگ «krig».) |
| 10 | سختترین | «در دل سختترین دردها» – «midt i de hardeste smertene». (دریا «hav», کوه «fjell».) |
| 11 | معشوقهٔ | «اشعار شهریار به معشوقهٔ خود» – «Shahriars dikt til sin elskede». (مادر «mor», همسایه «nabo».) |
| 12 | فردا | «من که یک امروز مهمان توام فردا چرا؟!» – «jeg som bare er din gjest i dag, hvorfor i morgen?!» (fra diktet). (دیشب «i går natt», سال آینده «neste år».) |
| # | Riktig ord | Kontekst og oversettelse |
|---|---|---|
| 1 | قیمت | «افزایش قیمت ارز» – «økningen i valutaprisen». (om høye levekostnader i utlandet.) |
| 2 | دریافت | «هیچ گونه هزینه ای را از دانشجو دریافت نکرده» – «krever ingen kostnad fra studenten». |
| 3 | افراد خیر | «توسط دانشگاه ها، دولت ها، افراد خیر و موسسات نیکوکاری» – «av universiteter, myndigheter, veldedige personer og velgjørende institusjoner». |
| 4 | دسته | «به دو دسته ... تقسیم می شوند» – «deles inn i to kategorier». |
| 5 | شایستگیِ علمی | «کمک هزینه شایستگیِ علمی (MERIT Based)» – «merittstipend basert på akademisk dyktighet». |
| 6 | استعداد های بالقوه | «استعداد های بالقوه قابل قبولی در خود دارند» – «har akseptable potensielle evner». |
| 7 | مالی | «برای بررسی وضعیت مالی افرادی که ...» – «for å vurdere den økonomiske situasjonen». |
| 8 | مالیاتی | «برگه های مالیاتی سالیانه» – «de årlige skattepapirene». |
| 9 | تحصیل | «برای تشویق خانم ها به ادامه تحصیل» – «for å oppmuntre kvinner til å fortsette utdanningen». |
Alle ni ordene i ordbanken brukes.
| Påstand | Svar | Begrunnelse med sitat |
|---|---|---|
| da Vinci ble født i India. | Ikke riktig | در سال ۱۴۵۲ در شهر وینچی ایتالیا متولد شد. (Ble født i byen Vinci i Italia i 1452.) |
| da Vinci var bare en maler og hadde ingen andre interesser. | Ikke riktig | نه تنها یک هنرمند ... بلکه یک دانشمند، مخترع، مهندس ... بود. (Ikke bare en kunstner, men også vitenskapsmann, oppfinner, ingeniør m.m.) |
| da Vinci fikk opplæring i verkstedet til Andrea del Verrocchio. | Riktig | به کارگاه آندرئا دل وروکیو ... پیوست. (Sluttet seg til verkstedet til Andrea del Verrocchio.) |
| da Vinci bodde mesteparten av livet sitt i Paris. | Ikke riktig | در شهرهای مختلف ایتالیا، از جمله فلورانس، میلان و رم، اقامت گزید. (Bodde i ulike italienske byer, bl.a. Firenze, Milano og Roma.) |
| Maleriet «Mona Lisa» er et av de mest kjente verkene til da Vinci. | Riktig | مونالیزا ... به نمادی جهانی از هنر تبدیل شده است. (Mona Lisa har blitt et globalt symbol på kunst.) |
| da Vinci hadde mange forskjellige interesser innenfor bl.a. vitenskap, kunst, musikk, geologi og arkitektur. | Riktig | یک دانشمند، مخترع، مهندس، معمار ... زمینشناس، موسیقیدان ... بود. (Var vitenskapsmann, oppfinner, ingeniør, arkitekt, geolog, musiker m.m.) |
| da Vinci har laget skisser til bl.a. en flymaskin, en stridsvogn og en robotridder. | Riktig | ماشین پرنده ... تانک ... ربات شوالیه طراحی کرد. (Designet flymaskin, tank og en robotridder.) |
| Arven etter da Vinci finnes bare i malerkunsten og har ingen innflytelse på vitenskapen. | Ikke riktig | الهامبخش نسلهای بعدی هنرمندان، دانشمندان و مخترعان بوده است. (Har vært en inspirasjon for senere kunstnere, vitenskapsmenn og oppfinnere.) |
«عشق کور است» یک ضربالمثل قدیمی است که در بسیاری از زبانها وجود دارد. معنای آن این است که وقتی انسان عاشق کسی میشود، دیگر عیبها و اشتباههای او را نمیبیند. در عشق، انسان فقط خوبیها را میبیند و به واقعیت توجه نمیکند.
برای مثال، گاهی مردم رفتار اشتباه دوست یا همسر خود را نادیده میگیرند، چون او را دوست دارند. پدر و مادرها هم آنقدر فرزندشان را دوست دارند که شیطنتهای او را نمیبینند. به همین دلیل میگویند عشق چشم انسان را میبندد و او را کور میکند.
موضوع: چگونه رشتهی درست را انتخاب کنیم
دانشآموزان عزیز،
وقتی من در پایهی اول دبیرستان بودم، ریاضی، علوم طبیعی و زبانها را انتخاب کردم. این درسها را به این دلیل انتخاب کردم که به آنها علاقه داشتم و میخواستم در آینده مهندس شوم.
حالا که به گذشته نگاه میکنم، فکر میکنم انتخابهایم درست بودند. این درسها چیزهای زیادی به من یاد دادند، هرچند گاهی سخت بودند. با این حال، اگر دوباره انتخاب کنم، همین رشتهها را برمیگزینم.
توصیهی من این است که به علاقه و هدف آیندهی خود فکر کنید. فقط به خاطر دوستانتان یک رشته را انتخاب نکنید. با معلمها و خانوادهتان مشورت کنید و چیزی را انتخاب کنید که واقعاً دوست دارید. موفق باشید!
به نظر من استفاده از نمره در مدرسه هم فایده دارد و هم زیان. از یک طرف، نمرهها دانشآموزان را برای تلاش بیشتر تشویق میکنند و نشان میدهند که هر کس چقدر یاد گرفته است. معلمها و والدین هم با نمرهها پیشرفت دانشآموز را میفهمند.
از طرف دیگر، نمرهها گاهی فشار و استرس زیادی ایجاد میکنند. بعضی دانشآموزان فقط برای گرفتن نمرهی خوب درس میخوانند، نه برای یادگیری. من فکر میکنم نمره لازم است، اما باید در کنار آن به لذت یادگیری و خلاقیت هم اهمیت بدهیم.
من درست در میان آتش ایستادهام. شعلههای بلند دور تا دورم بالا میروند و آسمان از نور نارنجی پر شده است. صدای ترقترق سوختن هیزم را میشنوم و از دور صدای آواز و خندهی مردم به گوش میرسد. گرمای آتش صورتم را لمس میکند و بوی دود در هوا پیچیده است. در درونم هم آرامش عجیبی هست و هم کمی غم.
من اینجا تنها ایستادهام. این انتخاب خودم است. میخواستم میان اینهمه آدم، چند لحظه تنها باشم تا با آرامش فکر کنم. گاهی انسان در میان جمع هم احساس تنهایی میکند.
وقتی به شعلهها نگاه میکنم، یاد کودکیام میافتم؛ زمانی که در شبهای تابستان کنار مادربزرگم مینشستم. او برایم قصههای قدیمی میگفت و ما با هم ستارهها را میشمردیم. امروز او کنارم نیست، اما در روشنایی این آتش انگار دوباره نزدیک من است. این لحظه همیشه در خاطرم خواهد ماند.
Om oppgaveteksten: Oppgaveteksten i dette løsningsforslaget er gjengitt fra Utdanningsdirektoratets (UDIR) eksamen i Persisk Nivå III (våren 2026). Vi gjengir oppgaveteksten bevisst, slik at du kan følge løsningen uten å veksle mellom dokumenter. Eksamensoppgaver fra offentlige myndigheter er uten opphavsrettsvern etter åndsverkloven § 14 og kan gjengis fritt. Selve løsningsforslaget, forklaringene og figurene er utarbeidet av Eksamenssett.no. Opphavsrettsbeskyttede bilder og illustrasjoner fra originaleksamen er fjernet.