Eksamen: FSP6309 / PSP5898 | Semester: Høst 2025 | Varighet: 4 timer
Vekting: Lesing ca. 35 % | Skriving ca. 65 %
| # | Påstand (kurdisk) | Oversettelse | Svar |
|---|---|---|---|
| 1 | لە ژوورەکەدا شەش کەس هەن. | I rommet er det seks personer. | Stemmer – bildet viser en familie på seks personer i rommet. |
| 2 | لەسەر مێزەکە قاپێک میوە هەیە. | På bordet er det et fat med frukt. | Stemmer – det er et fat med frukt på bordet. |
| 3 | باوکەکە کتێب بۆ کچەکەی دەخوێنێتەوە. | Faren leser en bok for datteren sin. | Stemmer – faren leser for datteren. |
| 4 | لە ژوورەکەدا تەلەڤزیۆنی تێدا نییە. | I rommet er det ingen TV. | Stemmer ikke – det er en TV i rommet. |
| 5 | منداڵێک لەگەڵ دایکی لەسەر زەوی یاری دەکات. | Et barn leker med moren sin på gulvet. | Stemmer – et barn leker med moren på gulvet. |
| 6 | لە ژوورەکەدا دوو کورسی هەیە. | I rommet er det to stoler. | Stemmer ikke – det er flere enn to stoler/sitteplasser i rommet. |
| Spørsmål (kurdisk) | Oversettelse | Svar (kurdisk) | Oversettelse |
|---|---|---|---|
| ئێوە دوێنێ شەو چیتان کرد؟ | Hva gjorde dere i går kveld? | سەیری فیلمێکمان کرد. | Vi så på en film. |
| کتێبەکەت بەچەند کڕی؟ | Hva kostet boka di? | بە چوارسەد و پەنجا کرۆن. | For fire hundre og femti kroner. |
| لە هاویندا بۆ کوێ سەفەر دەکەیت؟ | Hvor reiser du om sommeren? | بۆ کوردستان، بۆ سەردانی خزمەکانم. | Til Kurdistan, for å besøke slektningene mine. |
| کتێبەکەت لە کوێ کڕی؟ | Hvor kjøpte du boka di? | لە کتێبخانەی سەنتەری شار. | I bokhandelen i bysenteret. |
| Spørsmål | Svar | Forklaring |
|---|---|---|
| Hvem kommer på besøk til familien om kvelden? | Kak Karims familie | Teksten sier at Kak Karims familie kommer på besøk om kvelden (بۆ ئێوارە ماڵی کاک کەریم بە میوانی دێن). |
| Hva gjør faren i hagen hvert år? | Han planter fargerike blomster. | Faren planter fargerike blomster hvert år (گوڵی ڕەنگاوڕەنگ دەڕوێنێت). |
| Hvor langt er det fra huset til skolen? | Seks kilometer | Teksten sier at skolen er seks kilometer fra huset (شەش کیلۆمەتر لە ماڵەکەمانەوە دوورە). |
| Hva holder moren i teksten på med? | Hun lager ris og bønnegryte. | Moren lager ris og bønnegryte (برنج و شلەی فاسۆلیا). |
| Hvor leker Dana og Diyari? | På trampolinen i hagen | De leker på trampolinen i hagen (لەسەر ترامپۆلینەکە یاری دەکەن). |
| Hvilken årstid er det nå i teksten? | Det er høst. | Teksten sier at det er høst (وەرزی پایزە). |
| Hvor mange soverom har huset deres? | Fire soverom | Huset har fire soverom (چوار ژووری نووستن). |
| Hvilken farge har hunden deres? | Hvit | De har en hvit hund (سەگێکی سپی). |
| # | Påstand | Svar | Forklaring |
|---|---|---|---|
| 1 | Azad bor i Kurdistan. | Sant | Azad er Kochars fetter i Kurdistan som skriver brev tilbake fra Kurdistan. |
| 2 | Skolen til Kochar ligger ved sjøen. | Usant | Skolen til Kochar ligger nær et høyt fjell (نزیک شاخێکی بەرز), ikke ved sjøen. |
| 3 | Fra skolevinduet ser Kochar en stor flyplass. | Usant | Fra vinduet ser Kochar hele den lille byen sin (تەواوی شارە بچووکەکەم دەبینم), ikke en flyplass. |
| 4 | De trener i en halvtime hver morgen i skolegården. | Sant | Teksten sier at de trener en halvtime hver morgen i skolegården (نیو سەعات لە گۆڕەپانی قوتابخانە وەرزش دەکەین). |
| 5 | De tar en lunsjpause klokke tolv. | Usant | De tar lunsjpause klokken elleve og et kvarter (سەعات یازدە و چارەک), ikke klokken tolv. |
| 6 | Lunsjen koster 25 kroner. | Usant | Maten er gratis (خواردنەکەش بە خۆڕاییە). |
| 7 | Mandager og torsdager har Kochar fem timer på skolen. | Sant | Teksten sier at mandager og torsdager har de fem timer (ڕۆژانی دووشەممە و پێنجشەممان پێنج وانە). |
| 8 | Skolen til Azad ligger midt i sentrum. | Sant | Teksten sier at skolen ligger midt i byen (دەکەوێتە ناوەڕاستی شارەوە). |
| 9 | Azad går på skolen fem dager i uken. | Usant | Azad går på skolen seks dager i uken (شەش ڕۆژ دەچینە قوتابخانە) med bare én fridag. |
| 10 | I nærheten av Azads skole finnes det et offentlig bibliotek. | Sant | Teksten sier at skolen er veldig nær det offentlige biblioteket (زۆر نزیکە لە کتێبخانەی گشتییەوە). |
| 11 | Elever i Kurdistan får tilbud om gratis måltider. | Usant | Azad sier at de ikke får mat på skolen i Kurdistan (خواردنمان نادەنێ), de spiser hjemme. |
| 12 | På skolen til Azad er det seks kvinnelige lærere. | Sant | Teksten sier at det er 19 lærere, og av dem er bare seks kvinner (تەنها شەش مامۆستایان ژنن). |
سڵاو یاکۆب! من هەموو ڕۆژانی چوارشەممە شەوانە یاری ڤالیبۆل دەکەم. زۆر حەزم لە وەرزش کردنە لەگەڵ کەسانی تر، چونکە زۆر خۆشە و جەستەکەت ساغ و سەلامەت دەبێت. هەروەها لەگەڵ یارییەکان هاوڕێیانی تازەش دەناسین. ئایا حەزت هەیە چوارشەممەی داهاتوو لەگەڵم بێیت؟
سڵاو کیم! زۆر سوپاس بۆ بانگهێشتەکەت. بەڵێ، حەزم هەیە بێم لەگەڵت. من زۆر حەزم لە وەرزشە و ڤالیبۆلم پێ خۆشە. چوارشەممەی داهاتوو ئامادەم. سەعات چەند دەست پێدەکات و لە کوێیە؟
ڕۆژانی هەینی پشووە و من و هاوڕێکەم سامان بڕیارماندا بچینە دارستانێکی نزیک بۆ گەشتکردن. دارستانەکە زۆر جوان بوو و پڕ بوو لە داری بەرز و سەوز. باڵندە جۆراوجۆرەکان دەنگیان لێدەهات و هەوا ساردیش بوو. من و سامان ئاو و ساندویچ و میوەمان لەگەڵ خۆمان هێنابوو. کاتێک لەناو دارستانەکەدا ڕۆیشتین، شتێکی چاوەڕوان نەکراومان بینی. ڕوویەکی بچووک لەبەردەممان ڕاوەستابوو و سەیری ئێمەی دەکرد. ڕووبیلەکە نەیترسا و نزیکمان بووەوە. من و سامان زۆر سەرسام بووین، چونکە هەرگیز ڕوویەکمان لە نزیکەوە نەبینیبوو. وێنەمان لێگرت و دوای ئەوە ڕوویەکە بە هێواشی لامان جێهێشت و چوو. ئەمە ڕۆژێکی بێوێنە بوو بۆ ئێمە و زۆر خۆشحاڵ بووین بەم ئەزموونە.
سڵاو هەموان! ئەمڕۆ چووینە بازاڕێکی سەر شەقام. بازاڕەکە پڕ بوو لە خوارمەنی و بەرهەمی دەستکرد. من چەند دیارییەکم کڕی بۆ خێزانەکەم. خواردنی تایبەتی ئەو شوێنەشمان تام کرد، زۆر بەتام بوو!
پاشان لەگەڵ هاوڕێکانم پاسکیلمان سوار بوو و گەشتمان کرد بە شوێنە جوانەکان. هەوا زۆر خۆش بوو و لەگەڵ پاسکیل سواربوونەکەدا مەنزەرەی جوانمان بینی. ڕۆژێکی نایاب بوو!